Faire le « French twist » à Sykesville

Comme vous l’avez sûrement remarqué, aux États-Unis, je cherche les occasions à parler français et j’en trouve toujours, même dans les endroits les plus surprenants, comme Sykesville, au Maryland, (population 4 438 en 2010) ! C’est ici, dans la lointaine banlieue de Baltimore, que j’ai rencontré Hélène Taylor, une Parisienne, qui ouvrit il y a sept mois un café/crêperie, le French Twist.

IMG_1997

En plus de vendre des douceurs grandes (crêpes) et petites (pâtisseries) et des breuvages rafraichissants, chauds et froids, elle fait l’éloge de la conversation et la promotion du français.

D’abord, un petit mot sur Hélène. Il y a 18 ans, elle vint en Californie comme jeune fille au pair. Au bout d’un certain temps, elle rencontre lors d’un mariage celui qui deviendra son mari, originaire du Maryland. Ils s’y installeront. Quatre enfants leur seront nés. Tant que les enfants sont en bas âge, Hélène restera au foyer, tout en caressant le rêve de pouvoir un jour devenir propriétaire de son propre commerce. Une fois les enfants, dont l’âge varie entre 13 et 7 ans, à l’école, le rêve se met en marche. Dans une vieille maison rénovée à souhait, située au centre historique de la petite ville, aménagée avec soin, décorée avec goût et équipée de quatre crêpières, elle et ses 16 employés, surtout des jeunes travaillant à temps partiel, accueillent des clients dans une ambiance de gaieté et de bonne humeur.

IMG_2003

Ceux-ci passent leur commande au rez-de-chaussée. Ils peuvent choisir d’y manger à table ou bien de monter à l’étage où d’autres tables ou des fauteuils les attendent.

IMG_2006

En montant l’escalier, un coup d’œil sur l’horloge révèle l’heure qu’il est à Paris…et à Sykesville bien sûr.

IMG_2002

Sur les murs, quelques clichés de Paris et un babillard sur lequel est inscrit le mot du jour.

IMG_1999

IMG_1998

IMG_2001

Si Hélène a pu tirer profit de son passage comme jeune fille au pair dans un foyer californien pour se faire une nouvelle vie américaine, c’est à se demander si Margot, cette jeune Alsacienne aux cheveux si blonds qui remplit depuis un mois cette même fonction chez les Taylor puisse ou veuille faire de même.

IMG_2008

À l’étage, j’ai remarqué que dans la bibliothèque il manquait de titres en français. Je lui ai donc fait cadeau de Voyages et rencontres en Franco-Amérique, avec une petite dédicace :

À Hélène, à l’occasion de notre passage au French Twist. Je vous souhaite un succès retentissant !

DL

Le 7 novembre 2014


Goggle pas Google

Alors qu’au Québec, on cherche des solutions pour recycler des édifices faisant partie du patrimoine religieux, dans le nord-est des États-Unis, on explore des avenues pour mettre en valeur des immenses bâtiments, le plus souvent en briques rouges, laissés à l’abandon depuis des années (voir billet précédent sur Holyoke, Massachusetts). À Reading, en Pennsylvanie, ville industrielle comptant aujourd’hui 88 000 habitants (cinquième plus grande ville de l’État) et ayant déjà connu des jours meilleurs, une solution fut trouvée : Goggle Works, un Centre pour les Arts.

DSC05670

DSC05671

DSC05672

C’est ici sur les rives de la rivière Schuykill, à une centaine de kilomètres à l’ouest de Philadelphie, qu’en 1871 la compagnie appartenant à Thomas A. Willson ouvre une usine vouée à la fabrication de lentilles optiques. Cinq ans plus tard, Monsieur Willson obtint le brevet pour un processus d’endurcissement de verre, ce qui lui permit de fabriquer des bouteilles de bière pour une brasserie locale, Reading Premium, mais plus important encore, pour des lentilles à l’épreuve du fracassement. C’était l’étape qui fit de la compagnie le plus important fabricant de goggles aux États-Unis et fort probablement dans le monde. Ces lunettes protectrices seraient portées par une multitude d’hommes et de femmes travaillant à la chaine, dans les aciéries, dans les mines et les raffineries. Elles protégeraient les yeux des pilotes et des soldats en temps de guerre. Lorsque, autour des années 40, le port de lunettes fumées devenaient la mode, Willson en fabriquait de marque Arundel.

DSC05688

Cent ans après son établissement, Goggle Works, appartenant toujours à la famille Willson, se trouvait en difficulté—de moins en moins rentable. Au début des années 80, la compagnie, ne faisant plus le poids contre les géants de l’industrie comme Bosch et Lomb, Foster-Grant et American Optical, dut fermer les portes de son usine. Quoi faire du colossal immeuble situé à cinq minutes de marche du Palais de justice, au cœur de la ville ? En 2003, on propose de la démolir pour faire place à un nouveau stationnement. Solution trop facile qui n’en est pas une ! En 2005, le Centre des arts. aménagé dans le vétuste édifice, ouvrit ses portes, acueillant des artistes de tout acabit : musiciens, écrivains,  peintres,  sculpteurs, céramistes,  ballerines en herbe, photographes, ébénistes et j’en passe.

DSC05678

DSC05679

DSC05680

DSC05681

DSC05673

DSC05692

De plus, le Centre loge divers bureaux ethno culturels et la bibliothèque généalogique du comté de Berks.

DSC05677

Certaines œuvres produites ici par des artistes qui louent des locaux pour en faire leurs ateliers sont exposées dans deux grandes galeries.

DSC05690

DSC05691

DSC05693

D’autres sont à vendre dans la jolie boutique occupant ce qui était autrefois la glass cutting room.

IMG_1985

Dans une salle pouvant accueillir jusqu’à 130 cinéphiles, on passe chaque semaine des films indépendants. Hier, à l’affiche en version originale le film français, La chambre bleue.

DSC05695

Google Works est une organisation à but non lucratif  appuyé par une cinquantaine de partenaires du secteur privé.  Sa vocation éducative qui lui permet d’obtenir des subventions de diverses provenances. Un coup d’œil sur l’offre de cours en 2014 révèle une véritable pléthore artistique : céramique, calligraphie, arts culinaires, danse, dessin, tissage, joaillerie, peinture, photographie, vitrail, ébénisterie…

Bref, un bel exemple de recyclage urbain et industriel qui devrait en inspirer plus d’un. À l’époque de GOOGLE,  le fait de porter le nom GOGGLE ne devrait pas nuire non plus.

 


Holyoke, Massachusetts le jour de la Toussaint

Holyoke, quel beau nom ! Quel triste spectacle de déchéance qui marque son centre et celui de la plupart des « milltowns » de la Nouvelle-Angleterre vers lesquelles des centaines de milliers de Canadiens français se sont autrefois expatriés dans le but d’améliorer leur sort !  À la longue, ils ont réussi. Aujourd’hui, ils ont échappé à l’emprise du « ghetto ethnique » s’établissant de l’autre côté de la rivière Connecticut dans les beaux secteurs de South Hadley. Cela ne n’est pas fait d’un coup sec. Au passage, ils ont quitté les bas fonds de South Holyoke, avec ses canaux, usines et institutions ethno religieuses pour monter la côte vers High Street, toponyme qui reflète à la fois une réalité topographique et socio-économique.

DSC05664

Le quartier canadien de South Holyoke n’est plus. Aujourd’hui, il s’agit d’un quartier portoricain, mais certains vestiges du milieu bâti témoignent du passage des Canayens devenus Franco-Américains.

DSC05659

DSC05658

DSC05660

Usines à papier abandonnées

DSC05655

Terrain vague, occupé jusqu’à la fin des années 80 par l’église de la paroisse du Précieux Sang, en arrière plan la résidence des sœurs

DSC05662

Façade de la résidence des sœurs, où la « soupe populaire » est servie, mais pas par les sœurs qui n’y sont évidemment plus.

L’école secondaire du Précieux Sang, elle aussi est partie remplacée par un terrain de jeu peu fréquenté par les enfants du quartier. C’est ici que notre guide, René Beauchemin, fit son cours secondaire au début des années 1960. L’enseignement se faisait encore dans les deux langues, les matières « molles » en français et les sciences et mathématiques en anglais. Les élèves parlaient anglais entre eux en dehors de l’école.

DSC05663

Aujourd’hui, la clientèle qui fréquente les clubs sociaux de South Holyoke parle espagnol, mais les raisons sociales de langue française sont maintenues.

DSC05657

DSC05666

La boulangerie appartenant au père de René Beauchemin se trouvait en face de l’église du Précieux Sang. Elle y est encore, Langelier’s Bakery, mais fermée. Quand notre guide avait 13 ans, son père a acheté de Monsieur Langelier son entreprise, gardant le nom. Cinq ans plus tard, en 1965. le père décède laissant la boulangerie à René qui en fera son gagne-pain pendant 39 ans avant de devoir abandonner en 2003. Chez les Franco-Américains de la région, sa recette pour la tourtière demeure légendaire !

DSC05656

Aujourd’hui, dans une école de métiers, René enseigne les arts culinaires aux élèves portoricains. Lorsqu’ils parlent entre eux en espagnol en sa présence, René prend sa revanche en leur parlant en français. Ils n’ont aucune notion de ce qu’était South Holyoke avant l’arrivée de leur communauté et s’en fichent éperdument.

Cette tournée à Holyoke, nous la devons à Stephen Gazillo dont la petite histoire mérite d’être racontée ici.

DSC05669

Sur le campus de Mount Holyoke College  : Billie Kase, René Beauchemin, Dean Louder, Joe Gazillo, Stephan, Joanie (son épouse)

*          *          *         *

En 1976, après avoir terminé son baccalauréat en géographie à l’Université Clark (Worcester, Massachusetts), Steve s’est inscrit à la maîtrise dans la même discipline à l’Université Laval. C’est comme cela que nous nous étions connus. Il avait d’ailleurs passé quelques semaines à se loger au sous-sol chez nous. L’une des raisons qui avait incité Steve à étudier au Québec, c’est qu’il s’agissait d’une sorte de retour aux sources, car sa mère était venue au monde à Thetford Mines. Lorsqu’elle n’avait que huit ans, sa famille a quitté le Québec à la faveur de Biddeford, dans le Maine. Plus tard, un autre déplacement vers le centre du Massachusetts, à Holyoke, où elle a rencontré Monsieur Gazillo, bel homme d’origine italienne. Cinq enfants sont nés de leur union dont les deux derniers figurent dans la photo ci-haut.

Une fois son diplôme obtenu, Steve est rentré aux États-Unis et nous n’avons eu que des contacts sporadiques. Je savais que Steve travaillait à New York dans le domaine de l’aménagement des systèmes de transport. Ce que je ne savais pas, c’est qu’il travaillait au 91e étage du World Trade Center. Le matin du 11 septembre 2001, avant d’entrer au bureau, il s’était arrêté chez Krispy Kreem acheter des beignes en vue d’une réunion plus tard en matinée. Cela lui a fort probablement sauvé la vie. Ce jour-là, treize personnes de son entourage immédiat furent victimes des terroristes.

Aujourd’hui, chez lui à Longmeadow, banlieue cossue au sud de Springfield, Steve peut en parler de manière posée, ce qui ne fut pas toujours le cas. Il m’a emmené dans son bureau me montrer une œuvre d’art, intitulé « Moving toward Manhattan », réalisée bien avant l’attaque sur le WTC par un artiste peu connu du nom de Green. Un jour, longtemps après l’attaque, assis dans une réunion, Steve fut estomaqué de voir, accroché au mur de la salle de conférences, un tableau montrant la silhouette de Manhattan et 13 marcheurs déambulant vers les Twin Tours.

FullSizeRender

Bouleversé, Steve fit les recherches nécessaires pour en obtenir une lithographie qui lui rappelle quotidiennement la folie des hommes et la force de l’amitié !

 


CMA au NB: quatre aperçus

I

Le 9 août 1842 fut signé le Traité de Washington que certains appellent aussi le Traité de Webster-Ashburton, définissant une partie de la frontière entre les États-Unis et le Canada-Uni, colonie britannique, et mettant fin aux hostilités entre la mère patrie (Angleterre) et son rejeton (États-Unis)—hostilités auxquelles les historiens ont donné le nom de « Guerre d’Aroostook ». Cent soixante-douze ans plus tard, le 9 août 2014, dans le cadre des activités du Congrès Mondial Acadien (CMA), s’est ouverte au Musée historique du Madawaska, une exposition intitulée «L’Acadie des terres et forêts :  Frontières contestées, familles retrouvées ». Pour aider tous ses participants à comprendre adéquatement pourquoi le CMA s’est déployé cette année sur le vaste territoire du Nord-Ouest néobrunswickois, du Témiscouata québécois et de la partie la plus septentrionale du comté d’Aroostook, dans le Maine, il aurait fallu qu’ils visitent cette exposition conçue et montée par les frères Bérubé, Adrien et Benoît, respectivement géographe et historien originaires d’Edmundston, Allen Doiron, archiviste aux Archives provinciales du Nouveau-Brunswick et Christian Michaud, artiste visuel au Musée historique du Madawaska.

DSC05510

Dès 1842, donc, la question de la frontière entre le Maine et le Nouveau-Brunswick fut réglée, divisant des familles à jamais. Par contre, celle entre le Canada-Est et le Nouveau-Brunswick ne sera fixée que neuf ans plus tard par arbitrage, avec un juge à Londres tranchant. L’ancienne seigneurie de Madoueska joua un rôle central dans la prise de décision.

Ce qui est extraordinaire, c’est que chacun de nous puisse visiter cette exposition bien assis dans son salon ou son bureau grâce au site internet suivant : http://expoatf.ca

Il suffit de mentionner ici que l’exposition occupant une très grande salle au Musée est divisée en 5 parties : (1) « mural » par terre; (2) panneaux et ligne du temps; (3) vitrines;  (4) tables tournantes; (5) fac-similé.

« Mural » à terre : les visiteurs « marchent » littéralement l’Acadie des terres et forêts. Sur des cartes topographiques collées au plancher sont superposées des reproductions de cartes historique formant une mosaïque qui permet au visiteur de bien se situer.

photo

photo-1 Panneaux et ligne du temps : neuf panneaux couvrent trois murs. Le premier mur (panneaux 1 à 4) représente la période d’avant le Traité de Washington. Le deuxième  celle du Traité (panneaux 5 et 6) et le troisième (panneaux 7 à 9) le présent et l’avenir. Grâce à la ligne du temps, il est possible d’associer les événements se passant en Acadie des terres et forêts à d’autres se déroulant ailleurs.

photo-5photo-4

Vitrines : Deux documents précieux : Le livre des concessions au Madawaska et les cartes cadastrales de James A. MacLauchlan et John C. Allen.

photo-6

photo-3

Tables tournantes : d’anciennes cartes fournissant un supplément d’informations portant à la réflexion sur notre façon de concevoir le monde.

Fac-similé : réplique de la borne 178, la plus nordique de la frontière canado-états-unienne à l’est du lac Supérieur. L’originale se visite à Estcourt (Pohénégamook).

DSC05503

II

En prévision de la journée louisianaise à Grand Sault le lundi 18 août, quatre poètes de la Louisiane, offraient la veille, dans la chaleureuse salle de spectacle de la Petite église d’Edmundston, un « prélude poétique ».

photo

Aujourd’hui, la poésie de langue française en Louisiane est en pleine effervescence. En mars dernier, Zachary Richard fut sélectionné pour occuper pendant une période de deux ans (2014-2016) le poste nouvellement créé de Poète lauréat de la Louisiane française. La sélection fut unanime compte tenu de son action sur les 40 dernières années. Il a tôt compris l’importance de la langue française pour son peuple. Par sa poésie, entre autres son recueil Faire récolte, il a démontré que le français de la Louisiane pouvait dépasser la stricte oralité. Par son exemple, les Louisianais se sont rendu compte qu’ils avaient beaucoup de choses à dire et qu’ils peuvent les dire et les écrire en français.

photo-2

Sur scène à Edmundston avec Zachary, son copain de toujours, Barry Ancelet (aka Jean Arcenaux), Brenda Mounier et Kirby Jambon. Quatre prestations individuelles et personnelles et, en finale, un poème original composé à quatre et livré en concert!

III

Le lendemain, Journée louisianaise à Grand Sault et une table ronde des poètes. Aux quatre poètes de la veille se sont ajoutés Earlene Broussard et Nathan Rabalais.

photo-11

Récitant moins et causant plus, ils ont fourni un aperçu de leurs sources d’inspiration, de leurs rêves, de leurs styles disparates et des défis du moment. Le fait que l’Académie française vient d’attribuer à Kirby Jambon, pour son livre Petites communions : poèmes, chansons et jonglements, le Prix de soutien à la création littéraire Henri de Régnier, témoigne de la puissance et de la qualité de la nouvelle littérature franco-louisianaise.

Tout au long de la Journée louisianaise, Jambon fit preuve de sa polyvalence et de sa bonne humeur en animant plusieurs tables rondes dont celle de Nathan Rabalais, poète de la relève, mais également analyste à ses heures. Ici, il décortique les identités « Cadien » et « Acadien » rebutant, à sa façon, ceux qui prônent la notion de similitude entre l’Acadie du Nord et Acadie du Sud.

photo-12

Un autre membre de la jeune relève franco-louisianaise est Clint Bruce, vu ici avec le vieux routier Barry Ancelet, en train d’aborder la question d’écrire en français, comment et pourquoi? Si le français louisianais est strictement oral, comment expliquer l’imposant nouveau Dictionary of Louisana French? ( https://blogue.septentrion.qc.ca/dean-louder/?s=dictionary+of+louisiana+french )

bruce

De l’archéologie au CMA, il y en a eu. D’abord, le Projet Nouvelle-Acadie animé par Ron Gaspard, au centre. Il s’agit d’une initiative qui vise à localiser les premières installations d’exilés acadiens en Louisiane autour de 1765. Toutefois,  Gaspard a surtout parlé de fouilles en cours dans un ancien cimetière situé à Parks, communauté constituée de Créoles de couleur et située à mi-chemin entre Pont-Breaux et Saint-Martinville.

photo-1_2

À la droite de M. Gaspard est Sarah Beanlands qui réalise des fouilles archéologiques, près de Windsor, en Nouvelle-Écosse, d’où les Acadiens ont été déportés à partir de 1755. Ce sont ses ancêtres, largement loyalistes, qui ont pris possession des terres abandonnées. Depuis 250 ans donc, la même famille—la sienne—les occupe. Jeune, Sarah écoutait des légendes de sa famille. L’une d’elles voulait qu’autrefois sur ces terres habitaient des fées que l’on appelait des « tippy toes ». Plus grande, étudiante en anthropologie et archéologie, la jeune femme apprenait d’autres « histoires » dont certaines la dérangeait, à savoir celles des Acadiens déportés qui auraient pu cultiver ses terres avant ses ancêtres. La recherche aidant, Sarah découvre que les premiers terriens s’appelaient « Thibodeau ». D’où « tippy toes », déformation du nom et début d’une légende! Les fouilles se poursuivent sur ses propriétés dans le but de déterrer ce qui pourrait rester des « tippy toes ». Phénomène inusité, c’est qu’une invitation lancée aux Thibodot, Thibodeau, Thibodeaux, Tiebout….de l’Amérique à venir en Nouvelle-Écosse participer aux fouilles a donné des résultats invraisemblables. Des Thibodeau des Maritimes, du Québec, du Canada et des États-Unis ont été nombreux à venir et à faire avancer les travaux. Tous les artefacts trouvés sont classés et entreposés.

IV

À la bibliothèque d’Edmundston où je suis venu exploiter l’internet, est annoncé le soir même un « concert » de Marie-Jo Thério. Je l’aime bien comme chanteuse. Ça commence dans moins de deux heures, j’y assisterai! Sauf que ce ne fut pas un « concert », mais plutôt une causerie. Marie-Jo a quand même chanté deux fois, mais elle s’est surtout confiée. Sa jeunesse et sa formation en musique classique, sa première visite d’une grande ville (Boston) à 14 ans, son départ de Moncton à 17 ans, son installation à Montréal, ses années à Paris avec son Français…et son dernier album tout en anglais, « Chasing Liddy » dont la recherche l’avait ramenée au Massachusetts où des membres de sa parenté, comme tant d’autres Acadiens, s’étaient exilés le siècle dernier en quête du travail. Pour eux, la ville de prédilection était Waltham et l’employeur Waltham Watch.

photo-7

Pour Marie-Jo, cette découverte personnelle de l’Acadie de la diaspora a rendu impératif, obligatoire, essentiel sa participation à ce cinquième Congrès Mondial, car dit-elle, « cette année est la première fois qu’on fait déborder les frontières traditionnelles de l’Acadie! »

 

 


CMA au Maine

Je desire commencer ce billet par des paroles qui ne sont pas de moi, mais qui expriment mieux que je pourrais mes sentiments à l’égard de ce cinquième Congrès Mondial Acadien (CMA) que nous venons de vivre. Aussi, font-elles suite à mon texte du 22 août dernier concernant la tombée du rideau à Cabano et ouvrent-elles sur celui d’aujourd’hui décrivant la fête nationale de l’Acadie célébrée avec vigueur à Madawaska, au Maine, aux États Unis. Ce sont les paroles d’Hugues Chiasson, coordonnateur des communications à l’Université de Moncton, campus d’Edmundston

1403643_10201251300059684_372906374_o

Le CMA 2014 est terminé!
 C’est par le majestueux spectacle « Racines », au parc Clair-Soleil de Témiscouata-sur-le-Lac (secteur Cabano), qu’a pris fin le 5e Congrès mondial acadien 2014 de l’Acadie des terres et forêts. Par un temps chaud, des milliers de spectatrices et spectateurs ont entendu de nombreux artistes défiler sur la scène. Des feux d’artifice ont couronné la soirée. Au retour, un long cortège d’automobiles circulaient sur la route 185 reliant Cabano jusqu’au Nouveau-Brunswick. Si vous avez vu la fin du film « Field of Dreams », vous auriez distingué les phares des automobiles à perte de vue. Les pentes longues et douces des collines témiscouataines permettaient de voir le défilé d’automobiles à plus de 10 kilomètres. Pour avoir accompagné mon ami Étienne Deschênes dans la création de ce beau projet, dès aout 2008, permettez-moi de vous dire que je suis très fier de la réussite sans équivoque du Congrès mondial acadien 2014. L’Acadie des terres et forêts s’est éveillée et a pris conscience de son appartenance à la grande famille acadienne. Et ce n’est que le début. La même effervescence devra régner au cours des prochaines années. Mon souhait le plus cher est que la langue française soit à nouveau enseignée dans les écoles du nord du Maine. Un dossier à suivre que toute l’Acadie devrait encourager. À bientôt et au prochain CMA dans le territoire de la Mer rouge (sud-est du Nouveau-Brunswick et l’Ile-du-Prince-Édouard) en 2019. Vive l’Acadie et Vive l’Acadie des terres et forêts!

Pendant toute la journée du 15 août, le pont international entre Edmundston, au Nouveau-Brunswick, et Madawaska, au Maine, était fermé à la circulation. Les douaniers américains, de bonne humeur, surveillaient le flux d’humanité arrivant à pied du Canada,  accueillant ces fêtards souvent « déguisés » la main tendue.

DSC05529

C’est depuis 172 ans que le  Saint-Jean définit la frontière entre les États-Unis et le Canada, 172 ans depuis que la communauté acadienne de la région a été coupée en deux selon les conditions imposées par le Traité de Washington, autrement connu par le nom de Webster-Ashburton, les uns se trouvant du jour au lendemain sujets de sa majesté la Reine d’Angleterre et les autres citoyens de la relativement jeune république américaine. Les premiers, renforcés, par la suite, par l’arrivée de Canadiens français du Québec et sachant profiter de la proximité de la belle province, se maintinrent sur le plan linguistique, tandis que les seconds firent constamment assaillis par les inlassables forces assimilatrices des États-Unis.

Communauté « acadienne » ? Certains diraient que non, que la région est « brayonne » du côté canadien et franco-américaine de l’autre, que les Acadiens sont peuple de la mer et non de la terre et de la forêt. Or, les recherches récentes prouvent que les principales familles fondatrices des deux côtés du Saint-Jean, arrivées dans la foulée de la deuxième déportation amorcée en 1785, étaient les mêmes et que les six plus importantes parmi elles portaient des noms acadiens, la famille Cyr en tête. Comme Hugues Chiasson le souligne, les événements du mois d’août 2014 auront contribué à mettre fin à cette ambigüité historique et identitaire.

Dans les rues de Madawaska, ville quatre fois plus petite que Edmundston (16 000 habitants), il n’y avait aucun doute ce jour-là quant à l’appartenance des gens.

DSC05522

DSC05511

DSC05514

DSC05515

Dans le parc, des musiciens de la Louisiane occupaient le kiosque faisant danser la foule. Qu’on soit jeune, qu’on soit vieux, personne ne résiste à la musique entrainante d’un « Cajun Band ».

DSC05517

DSC05518

DSC05524 DSC05528

Gaëtan Maltais, membre de l’Association acadienne de la région de Québec et mariée avec une Québécoise acadienne, Lyne Boudreau, montrait ses couleurs et sa double appartenance…par alliance.

DSC05525

À 17h55 précisément, heure symbolique s’il y en a, car c’est en 1755 que l’ordre de  déportation des Acadiens est tombé, toutes les cloches d’église de la Vallée du Saint-Jean devaient sonner et le Tintamarre commencer. Personne n’a entendu les cloches, mais le Tintamarre si.

 

tint1

Impossible de ne pas entendre ce rappel, ce cri du cœur. Des milliers d’Acadiens et leurs amis serpentant dans les rues de Madawaska: tambours, casseroles et cuillères, trompettes, cloches à vache, sifflets, klaxons, crécelles…  Deux cent cinquante-neuf  (259) ans plus tard, les Acadiens sont encore là !