Les gens qui ont assisté au dévoilement de la plaque en mémoire de sept patriotes nés à Saint-Pierre-de-la-Rivière-du-Sud le 19 mai ont entendu une version tout probablement inédite, au Québec, du Credo du paysan.
(Entête du Credo dans Les cent plus belles chansons)
Le Comité des patriotes de la Côte-du-Sud avait souhaité que la chorale paroissiale inscrive cette chanson dans la partie musicale de la cérémonie tenue dans l’église patrimoniale de Saint-Pierre-de-la-Rivière-du-Sud, l’une des plus anciennes de la région (1785). Le bâtiment religieux érigé dans une belle paroisse rurale se prêtait à cette mise en scène.
***
(Première partition du Credo)
Le Credo du paysan a été écrit en 1890 par Stéphane et Francisque (ou François) Borel. Le second semble avoir laissé peu de traces, mais le premier, comme l’écrivait le Feuillet d’avis de Neuchatel à sa mort, bénéficia d’une « popularité du meilleur aloi ». Né et décédé à Lyon, il a laissé des chansons « dont la facture et l’inspiration rappellent à tel point celle des chansons de Pierre Dupont qu’on les attribuait généralement à celui-ci. C’était, certes, le meilleur éloge qu’on put faire de Stéphane Borel. Comme Pierre Dupont, Stéphane Borel chanta surtout la terre et le paysan, le blé et le sapin, les bûcherons et les tonneliers, la charrue et le pressoir, puis les bœufs, le coq gaulois, et toutes ces chansons, d’un charme rustique incontestable, obtinrent une réelle vogue… A l’exemple de Pierre Dupont, Stéphane Borel entreprit de chanter l’ouvrier et le soldat. Il célébra ensuite Dieu, et la famille dans des poèmes d’une inspiration toute religieuse, car Borel fut profondément croyant » (http://doc.rero.ch/record/46969/files/1912-01-19.pdf).
(Enregistrement pour phonographe à cylindres)
Mis en musique par Gustave Goublier, le Credo du paysan est enregistré la première fois en 1893 par Noté. En 1904, le baryton d’origine italienne Victor Occellier l’enregistre à Montréal sous étiquette Berliner. Chanté d’innombrables fois au Canada français depuis plus d’un siècle, le Credo correspondait à ce qu’on appelait « la bonne chanson » et s’est évidemment retrouvé dans le premier cahier de l’abbé Gadbois en 1938.
***
(Le Credo dans le premier cahier de la Bonne chanson en 1938)
Ma bible pour la chanson française, Mémoire de la chanson, 1100 chansons du Moyen-âge à 1919 (Paris, Omnibus, 1998), m’a orienté dans l’histoire du Credo et m’a révélé un fait que j’ignorais : cette chanson compte un couplet de plus que les trois qui sont généralement reproduits ici, notamment dans La Bonne chanson.
On chante évidemment le premier couplet — voir l’interprétation de Mestral (https://www.youtube.com/watch?v=kVpFjysyk9E ) — qui fait déjà autour de trois minutes, surtout s’il est chanté lentement comme Magnan en 1916 (http://www.collectionscanada.ca/obj/m2/f7/9894.mp3) et souvent le deuxième:
- 1 -
L’immensité, les cieux, les monts, la plaine
L’astre du jour qui répand sa chaleur
Les sapins verts dont la montagne est pleine
Sont ton ouvrage, ô divin Créateur
Humble mortel, devant l’œuvre sublime
À l’horizon, quand le soleil descend
Ma faible voix s’élève de l’abîme
Monte vers Toi, vers Toi, Dieu Tout-Puissant.
[Refrain]
Je crois en Toi, Maître de la nature
Semant partout la vie et la fécondité
Dieu tout-puissant qui fis la créature
Je crois en ta grandeur, je crois en ta bonté. (bis)
- 2 -
Dans les sillons creusés par la charrue
Quand vient le temps, je jette à large main
Le pur froment qui pousse en herbe drue
L’épi bientôt va sortir de ce grain
Et si parfois la grêle ou la tempête
Sur ma moisson s’abat comme un fléau
Contre le ciel, loin de baisser la tête
Le front tourné, j’implore le Très-Haut.
Le troisième, reproduit dans le premier cahier de La bonne chanson, est sûrement le moins connu :
- 3 -
Mon dur labeur fait sortir de la terre
De quoi nourrir ma femme et mes enfants
Mieux qu’un palais, j’adore ma chaumière
À ses splendeurs je préfère mes champs
Et le dimanche, au repas de famille,
Lorsque le soir vient tous nous réunir
Entre mes fils, et ma femme et ma fille
Le cœur content, j’espère en l’avenir.
Quant au quatrième couplet, qui a son propre refrain, je ne l’avais jamais vu, mais il apparaissait tout à fait de circonstance pour nos patriotes.
***
Sans trop d’espoir, car la préparation de la cérémonie et les répétitions étaient avancées, j’ai envoyé une copie du Credo original complet au responsable du programme musical, en soulignant que le quatrième couplet, qu’il n’avait sûrement jamais chanté, était dans le thème de la journée, mais sans insister.
Arrivé à son tour de s’exécuter, le soliste nous a fait la surprise d’interpréter ce quatrième couplet qu’il avait bien étudié les jours précédents:
- 4 -
Si les horreurs d’une terrible guerre
Venaient encor fondre sur le pays,
Sans hésiter, là-bas, vers la frontière
Je partirais de suite avec mes fils
S’il le fallait, je donnerais ma vie
Pour protéger, pour venger le drapeau
Et fièrement tombant pour la patrie
Je redirais, aux portes du tombeau:
[Dernier refrain]
Je crois en Toi, Maître de la nature
Toi, dont le nom divin remplit l’immensité
Dieu tout-puissant qui fis la créature
Je crois, je crois en toi, comme à la Liberté. (bis)
***
Il faut situer cette chanson dans son contexte, une époque où plusieurs Français, relevés de la guerre perdue contre les Allemands en 1870, ruminaient la revanche et la reprise de l’Alsace et de la Lorraine; ce n’est plus seulement le paysan qui parle mais le citoyen et le patriote.
L’abbé Gadbois a peut-être jugé que ce couplet, terminé par une acte de foi en la liberté, détonnait après les trois premiers qui glorifiaient la vie paysanne et chrétienne; il estimait peut-être aussi que les rivalités franco-allemandes n’avaient pas de pertinence ici. Ou que la chanson était déjà assez longue…
Il n’y aura pas d’enregistrement de l’interprétation de monsieur Raymond Samson, mais on peut s’en faire une idée en écoutant celle d’André Dassary, un des rares, semble-t-il, à chanter les couplets 1 et 4 (https://www.youtube.com/watch?v=sCOslEkDbFk).