Joseph Dumais est mort subitement le 13 mai 1937, alors qu’il montait dans le train qui devait le ramener de Montréal à Québec. Son nom et ses œuvres échappent à la plupart des ouvrages de référence sur la littérature québécoise*. Il ne manquait pourtant pas de couleur, et peut-être en avait-il trop.
Entre sa naissance à Trois-Pistoles en 1870 et les premières mentions de ses activités dans les journaux au début des années 1900, on ne sait trop ce qu’il a fait pour se préparer à donner des conférences sur la langue dans des institutions d’enseignement (en 1902), des chroniques dans La Presse (en 1904), un cours gratuit de phonétique à l’école Montcalm et un petit traité sur le même sujet (Parlons français, 1905, 71 p.). On ne lui connaît qu’un séjour d’études à Paris en 1903 avec l’abbé Rousselot. La Presse le présente en 1904 comme un « self made man » dont « les commencements ont été hérissés de difficultés ». Il a peut-être séjourné en Nouvelle-Angleterre.
En 1907, on le retrouve à Manchester (N.H.) où il dirige une revue mensuelle, Cœurs français, dont le principal objet est de défendre la langue française aux États-Unis. Il y publie des articles sur le « langage des States », c’est-à-dire le français rempli d’anglicismes des Franco-américains.
L’expérience semble brève. Il est de retour à Montréal (au plus tard en 1910) où il donne des conférences sur des sujets historiques, et en tire l’ouvrage Héros d’autrefois : Jacques Cartier et Samuel de Champlain (1913, 142 p.). Il est alors membre de la « Société coopérative des conférenciers projectionnistes canadiens », se produit avec des troupes de vaudeville et s’intéresse au cinéma muet. Sous le pseudonyme de « Du May d’Amour » (inspiré du nom de sa mère Artémise Damours), il livre sur scène et enregistre sur disque des pièces humoristiques (dont À bas la marine) et surtout une série de monologues mettant en vedette le père Ladébauche, personnage de BD créé plusieurs années plus tôt dans La Presse : Ladébauche au téléphone, Ladébauche et les sports, Ladébauche chez le chinois, Ladébauche aux States, La veillée du corps, L’pou’oer, Le rebouteux, et bien d’autres, comme Edgardina veut loafer, où, curieusement, le professeur-défenseur de la langue française utilise une langue populaire truffée d’anglicismes. Il faut dire qu’il enregistre aussi des textes sérieux, dont La leçon des érables (Groulx), Ô soldat de l’an deux (Hugo), L’éternelle chanson (Rostand) et Les coquelicots (Botrel).
En 1922, Dumais va s’établir à Québec où il fonde un Conservatoire et enseigne la diction, la phonétique et le bon parler. En 1923, il crée La Fierté française qui sera brièvement un « bulletin bimensuel de propagande et d’éducation par le livre, l’image, la chanson, la musique et les meilleurs produits français » et plus durablement une boutique où sont offerts divers produits d’importation, parfums, savons, estampes, bibelots, lampes et abat-jours.
Dix ans plus tard, il lance L’Art de dire: à la portée de tous, périodique tout aussi éphémère, mais il laissera aussi quelques ouvrages dont Le Parler de chez nous (1922, 41 p.), Le Capitaine malouin Jacques Cartier, découvreur officiel du Canada (1934, 97 p.) et Vive le doux parler de France (1937, 64 p.).
En 1932, Dumais réunit plusieurs textes dans Ma boutique,comptoir aux coupons. Étamine, linon, coton ouaté, toile écrue, catalognes et « cheese cloth » : rimettes, chansonnettes et monologues.
Parmi ces textes, D’qui qui quien? enregistré en 1918 par Berliner Gram-O-Phone Co., sous étiquette His Master’s Voice.
—–
D’qui qui quien?
J’ai té mett’mon p’tit gas Nicole,
A Morrial dans ann’ grande école,
Pou qui h’apprenne’tout d’quoè c’qui faut.
Il a du talent sans émitte!
Y a d’la mémoér’ pis y apprend vite!
Nus aut’s, on gui trouv’point d’défauts.
J’yé dit: « Mon gas, faut qu’tu t’appliques
« Pou t’darder dans ha polétique,
« Quand qu’t’aras fini tout ton cours. »
Moê, vous savez, j’ai t’in caprice:
J’voudra qui seye premier minisse!…
Ca s’ra don fin pou mé vieux jours.
Moé pis Rose, on prendra nos aises,
Encantés, lé pieds su dé chaises,
Sans rien dépenser d’note argent.
On n’ara pou hann’ bonne escousse
À s’la couler trantile et douce.
Aux fra’ d’not bon gouvarnement.
Mé j’ai t’ann peur que mon désir
Me rapport’ pas ben gros’ d’ plaisir!
Para qu’ Nicole é paresseux!…
J’ me tue à dire: ─ « Mon beau, travaille,
« S’tu veux gangner ann’ bell’ médaille! »
Y m’répond: « P’pâ, j’fa tout d’quoè j’peux ».
Ses maît’s sav’ point pa queul’ bout l’prende.
Pourtant, yé t’aisé ha comprende,
C’é t’in enfant si ben él’vé!
Chu nous, y sava ben d’quoè faire!
Mé ha h’ècol’, c’é tout l’contraire,
Yé teujou l’dargné harrivé!…
Ouèh! vla c’qu’on nous a dit c’te s’maine!
Ben moé, j’créya pas çà pas n’graine,
Mé, j’ava t’in gros poids sus l’cœur!
Eyer’ matin, j’dis t’à ma vieille:
« Grèy’ toé pendant qu’j’attell’ Corneille,
« On va ‘ler ouèr le Directeur ».
En arrivant, on sonn’ la cloche.
In vieux qu’ava le cou tout croche,
Nous rouv’ la porte pis dans l’parloèr,
En attendant nous fa t’assire.
Moé j’ dis: « Sa mér’, c’qu’on va gui dire? »
À m’répond: « Quitt’ fer’, tu vas ouèr! »
Quand que l’maît’ r’souds, vla qu’ma bonn’ femme
S’lèv’ tout d’in coup’ en f’sant sa dame,
Pis qu’a le r’gâr dret’ dans hé z’yeux.
— « Para qu’Nicol fa h’insécrabe? »
Qu’a dit: « Si ça pal’ pas hau yâbe!
« On l’a pourtant élevé d’not mieux! »
— « Madam’ dit l’maît’, sans vous déplaire
« Nicole é grossier, volontaire,
« Pis y étudi pas ses leçons!
« Y pal pus mal que tout eul z’autes!
« Se deouèrs sont teujou, pleins d’fautes!
« J’vous dis qu’cé l’pus pir’ d’nos garçons! »
Roug’ comme in coq, ma vieill’ se monte:
« V’s ète’ in menteux! V’s avez pas d’honte!
« S’yéta comm çâ, hon l’sara ben!
« On pal’ tout’ ben dans not’ famille:
« Moé pis son pére et pis not’ fille!
« Pou’ez-vous m’dir’ de qui qui quien? »
18 mai 1918.
—————–
*Robert Thérien, chercheur en musique, a publié une notice biographique sur Dumais sur le site du Gramophone virtuel (http://www.collectionscanada.gc.ca/gramophone/028011-1069-f.html)