La plus importante exposition organisée par la Société du 400e anniversaire de Québec, berceau de l’Amérique française, s’intitulait Passagers/Passengers, titre bilingue imposé par le gouvernement fédéral, commanditaire principal de l’événement.
Le 250e anniversaire de la bataille des Plaines nous a valu une exposition du Musée des beaux-arts du Québec, La prise de Québec/The Taking of Québec, plus modeste mais bilingual as usual, le partenaire étant la Commission des champs de bataille nationaux.
Et voilà que, depuis la fin de septembre, toujours au Musée des beaux-arts du Québec, l’exposition Emporte-moi / Sweep me off my feet aborde « la question de la valeur de l’émotion dans l’art contemporain ».
Un partenariat avec le Smithsonian? le British Museum? Patrimoine-Canada? Non, simplement avec le Musée d’art contemporain du Val-de-Marne, en banlieue de Paris.
D’où le bilinguisme du titre, naturellement.
2 réflexions au sujet de « « E bilingouale titeule? Ouaille? » »
Les commentaires sont fermés.
Y a aussi la nouvelle exposition au Musée de la Civilisation, «Copyright Humain»…. À moins qu’on décrète que le mot «copyright» est un mot français!
Faites très attention de ne pas vous faire empoisoner par la langue anglaise!