Archives pour la catégorie Saint-Jean-Port-Joli

De la roche Avignon à la roche à Veillon, en passant par Algernon Rock

Est-ce que le nom de « roche à Veillon » serait « une corruption de roche Avignon, désignation venue elle-même de roche Algernon », comme l’écrivait Gérard Ouellet en 1946 ? Probablement oui, pour la première proposition; plus sûrement non, pour la deuxième, car Avignon a précédé Algernon.

La roche Avignon

En 1794, dans Sailing directions for the first part of the North American pilot, guide basé sur les travaux du fameux capitaine Cook et d’autres officiers de l’Amirauté, il n’est question que des Piliers (Pillars). Il faudrait pousser les recherches pour situer le moment où cette roche est nommée dans les ouvrages concernant la navigation. Pour le moment, la plus ancienne mention d’un « Avignon Rock » se trouve dans le témoignage de l’amiral Bayfield, commandant de la flotte royale, devant un comité spécial de la Chambre d’assemblée du Bas-Canada en décembre 1829.

Bayfield

L’amiral Bayfield

C’est aussi le nom « Roche Avignon » qu’on donne à ce rocher situé au sud du Pilier de pierre dans plusieurs autres documents publiés en anglais par la suite, dont le Topographical Dictionary de Bouchette (1832), The American Pharos (Mills, 1832), The American coast pilot (Blunt, 1833), Sailing Directions for the Gulf and River of St. Lawrence (Bayfield, 1843), The British American Navigator (Purdy, 1847), Sailing directions for the Gulf and River St. Lawrence (1862), et le Cinquième Rapport du comité spécial des Communes sur les pêcheries et la navigation (1869). Pas d’Algernon Rock dans aucun de ces documents, ni dans le reportage du Morning Chronicle sur le naufrage de 1857 : « The name of the rock upon which the « Canadian » struck is « L’Avignon » also known as the « half-tide rock » ».

Algernon Rock

Une recherche de mots avec la banque de données Notre mémoire en ligne révèle une première mention du « Algernon Rock » dans les Débats des Communes de 1874, quand les députés ont adopté des crédits pour y construire une jetée et un phare (ce qui sera fait en 1876). C’est la plus ancienne mention retracée dans les documents fédéraux avec cet outil de recherche, mais ça n’exclut pas que ce nom ait pu être utilisé auparavant. Ce nom apparaîtrait sur d’anciennes cartes britanniques, mais nous n’en avons pas eu sous les yeux : il serait étonnant que l’amiral Bayfield ait appelé « roche Avignon » un site que des cartes marines de son époque auraient identifié comme « Algernon Rock ».

Algernon Rock-carte 1207Algernon Rock sur une carte de 1972 (éditée d’abord en 1929, no 1207)

Après 1874, « Algernon » s’impose comme toponyme officiel pour les fins fédérales. Ainsi, en 1883, Louis-Damase Babin reçoit un salaire comme gardien des « Pillars » et une allocation pour un « assistant light-keeper » sur l’« Algernon Rock ». Mais les gens de la région continueront de dire naturellement « roche Avignon », comme en témoignent Charles Deguise, dans Cap au Diable (1863), Alphonse Leclaire, dans Le Saint-Laurent historique, légendaire et topographique (1906) et Arthur Fournier, dans son Mémorial (1923). Un passage du texte d’Alphonse Leclaire mérite d’être cité : « La roche Avignon de nos navigateurs canadiens (Algernon Rock) garde encore, sur sa pointe est, l’arrière du vaisseau de la ligne Allan, le Canadian, qui y fit naufrage ». Algernon est comme la « version » anglaise d’Avignon, le rocher ayant vraisemblablement un nom pour le ministère fédéral de la Marine et un autre, plus ancien, pour les « navigateurs canadiens » (entendons ici francophones ou québécois). Gérad Ouellet utilisera la même « équivalence » dans un article de L’Action catholique en 1937.

Roche Àvignon (Leclaire, c1906)

« Le phare de la roche Avignon » dans Alphonse Leclaire, Le Saint-Laurent historique, légendaire et topographique (1906)

La roche à Veillon 

Progressivement, on voit des auteurs parler de la « roche à Veillon ». Ainsi, dans ses Chronicles of the St. Lawrence (1880), MacPherson Le Moine se demande s’il faut dire « Avignon » ou « à Veillon »; Fournier (1923) écrit que la roche Algernon est aussi connue sous le nom de « roche à Veillon », toponyme « consacré » par Damase Potvin (Le Saint-Laurent et ses îles, 1945) et Gérard Ouellet (Ma Paroisse, 1946), puis officialisé par la Commission de toponymie du Québec en 1975.

Ce bref survol tend à démontrer (car il n’est pas définitif) que « roche Avignon » a précédé « roche Algernon » et « roche à Veillon », ce dernier étant plus sûrement issu de « roche Avignon » que de « roche Algernon ». Il reste cependant plusieurs questions.

Des questions

Pourquoi un rocher, que des publications officielles ou spécialisées nommaient depuis de nombreuses années « Avignon Rock » (on peut d’ailleurs se demande pourquoi « Avignon », en plein Saint-Laurent), est-il devenu « Algernon Rock »? Ce nom ne réfère à rien d’évident dans l’histoire du Québec ou du Canada. On se met même à penser que quelqu’un a fait une erreur de transcription au département de la Marine…

Est-ce qu’on nommait ce rocher « roche à Veillon » en déformant simplement « roche Avignon » ou parce que cette appellation évoquait autre chose ? Charles Deguise suggère cette hypothèse dans Le Cap au diable, en 1863 : « […] en descendant le fleuve, vous rencontrez un écueil bien digne d’attirer votre attention : c’est la Roche Avignon, ou, comme d’autres l’appellent, la Roche Ah Veillons, à cause des dangers qu’elle présentait autrefois à la navigation […] ». Arthur Fournier reprend la même idée en 1923 : on dit aussi« roche à Veillon », écrit-il, « probablement parce que rendus vers cet endroit les marins devenaient plus vigilants et se disaient « ici veillons l’endroit est dangereux » ». L’hypothèse est séduisante mais elle ne pourra probablement jamais être démontrée. Le texte de Deguise est une légende; Fournier écrit « probablement ».

Roche à veillon - par Jean D.

La roche à Veillon (photo Michel Lacombe)

Une autre roche à Veillon et un vrai Veillon

Si ce nom peut nous sembler bien original, il faut noter qu’il y a aussi une « roche à Veillon » en France, à l’entrée du Fier-d’Ars, une petite baie qui s’ouvre sur la côte nord de l’île de Ré (près de La Rochelle). Dans cette région, le patronyme Veillon est très ancien et pourrait expliquer le nom du rocher; au Québec, Veillon est un patronyme rare (Canada411 en signale un au Québec et un en Ontario!) mais il a été porté en Nouvelle-France par un navigateur qui a sillonné le Saint-Laurent et bien d’autres eaux.

Jean-Baptiste Veillon était originaire de Saint-Saturnin (auj. Meschers-sur-Gironde, en Charente-Maritime), donc pas loin de La Rochelle. Marié à Québec en 1722, il était commandant de La Fortune en 1728, puis capitaine du brigantin L’Aimable qui voyagea de Québec à La Rochelle en 1733. D’autres documents indiquent qu’il était à La Rochelle en 1736 et 1741 puis à Saint-Domingue (Haïti), où un de ses fils est mort (1745), et probablement de nouveau en France, en 1747, quand sa fille s’y marie.

Ce navigateur et sa famille disparaissent des registres canadiens vers 1740 et on perd leur trace; on suppose qu’ils ont quitté la colonie, à l’exception d’un fils, Jean Baptiste, aussi navigateur, qui réapparaît après la Conquête et se marie à Québec en 1763. Il aura cependant peu de descendants et le nom Veillon disparaîtra totalement des recensements dans la deuxième partie du XIXe, au moment où il apparaît officieusement dans la toponymie, sans qu’on puisse faire un lien entre les deux. Du moins jusqu’à maintenant.

Un «mouton» parmi les «lions»

Mon concitoyen Gérard Ouellet (1906-1981) avait la plume prolifique et bien aiguisée. Devenu journaliste dès sa sortie du Collège de Lévis en 1928, il avait été chroniqueur, à L’Événement puis à L’Action catholique, avant de passer à la fonction publique (en 1945) où il sera successivement « publiciste » au ministère de la Colonisation puis au service de l’information à la Régie des Rentes. Parallèlement à ses activités professionnelles, il s’adonne à l’histoire locale en publiant notamment Ma paroisse, Saint-Jean-Port-Joli.

Ouellet, Gérard Ma paroisse

Gérard Ouellet a aussi été organisateur syndical (à L’Action catholique) et surtout fervent patriote ; il a milité à la Société Saint-Jean-Baptiste, dans l’Ordre de Jacques-Cartier (« La Patente ») et dans le Club Richelieu (créé sous l’influence de l’Ordre).

Un document particulièrement suave retrouvé dans les archives familiales révèle le côté polémiste et engagé du personnage.

Le 27 janvier 1968, il transmet à mon père (qui avait aussi été très actif dans l’OJC) copie d’une lettre adressée au directeur de Projections (organe officiel, sauf erreur, du mouvement Lacordaire). Cette lettre contenait le passage suivant :

« Un hebdo de Montmagny nous informe que l’abbé Untel est devenu le premier curé membre d’un « club Lion » […]

Bravo ! Le pasteur de Saint-Mathieu cherchait un symbole pour épauler son verbe et mieux enflammer ses paroissiens. Chacun sa manière. J’aurais préféré, peut-être, qu’il s’inspirât de S.Paul, l’apôtre flamboyant des Gentils. Mais moi je ne suis pas dans le vent et je n’ai pas dépassé la simple philosophie de S.Thomas d’Aquin. Voilà pourquoi je me sens incapable d’aller réchauffer mon esprit œcuménique dans un organisme d’inspiration protestante et étatsunienne. »

On était en 1968, comme en témoigne l’expression « dans le vent » et la référence à l’esprit œcuménique du Concile Vatican II. Quant aux clubs Lions, il faut rappeler que le premier du genre avait été créé en 1917 par un homme d’affaires de Chicago et qu’il s’agissait de ce qu’on appelait encore alors les clubs « neutres », contrairement aux organisations d’inspiration catholique. Une note manuscrite au bas de cette copie vient d’ailleurs mettre en contexte la sortie de Ouellet et illustrer le caractère mordant de sa plume :

« Le « lion » de la rivière du Sud me plonge dans la consternation. Il y a pourtant un cercle Richelieu à Montmagny. Mais, à bien y songer, avec le nom qu’il porte – on est la continuation de ses morts, selon Barrès – le curé de Saint-Mathieu est peut-être mieux à sa place avec les « Lyons » qu’avec les moutons ».

L’homme en question s’appelait Langlais.

Castine, pays de mes ancêtres amérindiens

 

Petit voyage cet automne à Castine, Maine, petite ville située à l’ouest de Bar Harbor, sur la baie de Penobscot (côté est), et nommée en l’honneur du baron Jean-Vincent d’Abbadie de Saint-Castin.

3-Castine-Hôtel 1

Histoire de Castine

Champlain a baptisé l’endroit Pentagouët, d’après le nom de la tribu amérindienne qui habitait la région. En 1613, Claude de Saint-Étienne de la Tour y établit un petit poste de traite de fourrures qui se trouve à la frontière entre l’Acadie et les colonies anglaises. Cette situation lui vaut quelques attaques anglaises pendant son premier demi-siècle. La place est prise par les Anglais en 1628 et reprise en 1635 par Charles de Menou d’Aulnay qui y construit le fort Pentagouët.

2-Castine-affiche 1611

Pour assurer son autorité sur cette frontière et maintenir les bonnes relations avec les autochtones, la France y délègue le baron de Saint-Castin, qui prend très à cœur sa mission et « scelle l’alliance »… en vivant (successivement, semble-t-il) avec les deux filles du chef Madockawando qui lui donneront une dizaine d’enfants.

Le poste défendu par le baron sera pris et occupé brièvement par les Hollandais puis pillé au moins deux fois par les Anglais. Saint-Castin succède à Madockawando, mort en 1698, mais il doit aller en France pour une question de succession et c’est son fils qui le remplace. La domination française tire alors à sa fin. L’Acadie passe à l’Angleterre en 1713 puis la Nouvelle-France entière devient anglaise en 1763. Les premiers colons anglais s’établissent sur la pointe de terre longtemps défendue par Saint-Castin dans les années 1760 et la petite ville de Castine est officiellement créée en 1796.

Quand est-ce qu’on fête ?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

En arrivant à Castine, une affiche m’apprend donc que la ville de Castine a été établie en 1613 mais rien ne laisse entrevoir des festivités. La propriétaire de la librairie-café nous met au parfum avec un sourire en coin. Quelqu’un a eu l’idée de souligner le 400e anniversaire de Castine mais la proposition a été reçue froidement et le projet est mort dans l’œuf. Par dérision, les initiateurs de ce 400e raté ont fait fabriquer un « tee-shirt » qui illustre bien la difficulté de faire consensus sur la date de fondation de Castine. « Chacun sa vérité », comme aurait dit Pirandello. Dans la même situation, au Canada, on aurait fêté trois fois.

6-IMG_0984

Mis à part le nom de la ville (ce qui n’est pas rien), il reste peu de chose de Saint-Castin à Castine. Son fort n’existe plus. Le site de sa « résidence », un peu à l’écart de la ville, a été fouillé par des archéologues mais tout a été ré-enterré et l’endroit est inaccessible (privé). La bibliothèque municipale possède une reproduction d’un portrait hautement fantaisiste du baron et n’a même pas le livre que Marjolaine Saint-Pierre a publié sur lui au Septentrion à la fin des années 1990!

4-Castine-portrait Saint-Castin  IMG_0916

La descendance de Saint-Castin

Une fille du baron, Anastasie, épousa Alexandre Le Borgne de Belle-Isle. Ils vécurent à Port-Royal (auj. en Nouvelle-Écosse) puis à la rivière Saint-Jean (auj. le Nouveau-Bruswick) où leurs deux filles épousèrent les frères Pierre et François Robichaud dans les années 1730. Ces deux familles échappèrent à la déportation mais furent forcées de se réfugier dans la vallée du Saint-Laurent peu avant la destruction de leur établissement  par Monckton en 1758.

Ces deux familles sont à l’origine des Robichaud de la Côte-du-Sud. Joseph, fils de François Robichaud, engendra Joseph, qui engendra Madeleine, épouse de Thomas Fortin, qui engendra Madeleine, épouse de Jean-Baptiste Saint-Pierre, qui engendra Joséphine, épouse d’Aubert Dubé qui engendra Marie, épouse d’Albert Deschênes, mon grand-père paternel.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

À mon prochain voyage à Castine, je vais voir s’il n’y pas des terres à revendiquer pour les « Métis » de la Côte-du-Sud au pays de mon ancêtre Madockawando.

Le 9 septembre: 250e anniversaire de l’incendie de la Côte-du-Sud

Le 9 septembre 1759, des troupes dirigées par George Scott et Joseph Goreham débarquent simultanément à Kamouraska et à la rivière du Sud (Montmagny) dans le but de ravager les fermes de la Côte-du-Sud qui, depuis juin, avaient été laissées à la charge des femmes, des enfants et des vieillards, les hommes en état de porter les armes ayant été rassemblés à Québec pour défendre la capitale.
L’armée britannique assiégeait alors Québec depuis plus de deux mois. De Pointe-Lévy, Monckton bombardait inlassablement la ville. Campé sur la rive est de la rivière Montmorency, Wolfe avait cherché tout l’été le moyen de faire bouger Montcalm, résolument retranché à Beauport. Le 31 juillet, il avait vainement tenté de traverser la rivière. Indécis, malade, contesté par ses adjoints, il voyait le temps passer et appréhendait le moment où il faudrait lever le siège.
En juin, sachant que les postes qu’il installerait autour de Québec seraient vulnérables, Wolfe avait fait afficher un placard invitant les civils à demeurer à l’écart du conflit, mais cet avertissement n’avait pas eu l’effet souhaité. Comme il l’écrivait lui-même, « des vieillards de soixante-dix ans et des garçons de quinze ans postés à la lisière de la forêt font feu sur nos détachements, et tuent ou blessent nos hommes ». À la mi-juillet, il avait sommé les habitants de rentrer tranquillement chez eux avant le 10 août, sinon, « s’ils persistent à prendre les armes », il fera ravager leurs propriétés. C’est d’ailleurs ce qu’il avait prévu, dès le mois de mars, en cas d’échec de son expédition : détruire les fermes, les récoltes et le bétail, « expédier en Europe le plus grand nombre possible de Canadiens en ne laissant derrière [lui] que famine et désolation », comme en Acadie.
Sans attendre cette date-butoir, dès le début d’août, Wolfe fait incendier Baie-Saint-Paul et La Malbaie par Goreham qui mène aussi un raid du côté de la Grande-Anse (Sainte-Anne et Saint-Roch). Quelques paroisses de Lotbinière et toute la côte de Beaupré, de la rivière Montmorency jusqu’au cap Tourmente, subissent le même sort. Au début de septembre, dans la région sous contrôle britannique, il ne reste que la Côte-du-Sud à brûler.
Scott est donc chargé de ravager des paroisses qui se trouvent à plus de 100 kilomètres du théâtre des opérations et ne menacent pas directement l’armée britannique : Kamouraska, Rivière-Ouelle, Sainte-Anne, Saint-Roch, Saint-Jean, L’Islet et une partie de Cap-Saint-Ignace où il se rembarque pour retourner à Québec le 17 septembre. Sur ce territoire, qui comptait environ 600 foyers, Scott déclare avoir brûlé « 998 bons bâtiments, deux sloops, deux goélettes, dix chaloupes, plusieurs bateaux et petites embarcations ». De son côté, du 9 au 15 septembre, Goreham s’occupe de la région de la rivière du Sud, probablement jusqu’à Berthier, sans négliger l’île aux Grues.
Pendant cette semaine tragique, les Sud-côtois ont résisté dans la mesure de leurs moyens, multipliant les embuscades sur le chemin des incendiaires. L’Histoire retiendra le nom de Charlotte Ouellet qui a pris les armes avec d’autres femmes à Sainte-Anne. Dans la région de L’Islet, les hommes de Scott ont fait six prisonnières qui sont probablement aussi des résistantes. À Montmagny, le 13 septembre prochain, on dévoilera un monument à la mémoire du seigneur Jean-Baptiste Couillard qui a été tué par les Anglais le 14 septembre avec trois autres combattants.
(pour plus de détails, voir L’Année des Anglais ; la Côte-du-Sud à l’heure de la Conquête, Septentrion, 2009, http://www.septentrion.qc.ca/)

Les exilés de l’anse à Mouille-Cul au petit écran

Un épisode de la série « Canada en amour » sera inspiré de l’histoire que j’ai racontée dans Les exilés de l’anse à Mouille-Cul. Produite par Vic Pelletier, de Matane, cette série s’intéresse à des histoires de couples généralement bien connus. Ce n’est pas le cas de Laurent Chouinard et de Claire Gagnon, qui étaient de simples paroissiens de Saint-Jean-Port-Joli, mais leur histoire sort de l’ordinaire.
Laurent était célibataire, Claire était une jeune veuve, mais, pour des raisons obscures, le curé desservant de Saint-Jean et l’évêque de Québec refusaient de les marier. En janvier 1774, ils improvisèrent donc un mariage à domicile avec un groupe d’amis et s’installèrent ensemble. Mis au ban de la paroisse, ils se réfugièrent dans le bas du fleuve, laissant aux parents de Claire les trois enfants nés de son mariage avec feu Romain Duval.
Après vingt ans d’errance entre le Bic et Cap-Chat, et deux autres enfants, les exilés tentèrent encore de se marier avec l’aide de curés qui ignoraient le fond de leur histoire. À la troisième tentative, le mystère commence à s’éclaircir. Il y aurait eu crime. Lequel ? On ne pourra jamais l’établir avec certitude.
Chacun des épisodes de cette série est fait d’entrevues et des reconstitutions dramatiques tournées en studio avec des comédiens. Le tournage des entrevues a débuté dans la dernière semaine de septembre. Nous avons tourné aux archives de l’évêché de Sainte-Anne-de-la-Pocatière, à Saint-Jean-Port-Joli et à l’anse à Mouille-Cul, dans le parc du Bic, où le couple Chouinard-Gagnon a eu un bout de terre vers 1780.
L’émission sera diffusée à la télévision de Radio-Canada et à la télévision franco-ontarienne au début de 2008.