Paul Roux, du journal La Presse, répondait, il y a quelque temps, à une question d’un lecteur sur son site Les amoureux du français, à savoir par quoi remplacer l’expression «être en feu», calque de l’anglais «he’s on fire».
Voici l’ensemble des suggestions provenant de sa réponse ainsi que des commentaires de cette chronique:
«brillant, étincelant, éblouissant, époustouflant, étourdissant, flamboyant, fulgurant, génial, impressionnant, magistral, être sur une lancée, être devenu invincible, se déchaîner, étaler tout son art, survoler (la partie, son adversaire), écraser (son adversaire), balayer (son adversaire), être étincelant, donner la bastonnade (à l’équipe adverse), corriger ou donner une correction (à l’adversaire), humilier (l’adversaire), donner une leçon (de soccer, par exemple, à un adversaire), malmener (l’adversaire), cartonner, au sens de réussir dans une action, triompher, exceller, être victorieux, être tout feu tout flamme»: http://blogues.cyberpresse.ca/amoureuxdufrancais/?p=70218224.
L’un des intérêts des chroniques de ce journaliste, c’est qu’il se contente rarement d’un seul terme comme réponse, ce qui donne beaucoup de latitude aux rédacteurs. Voir, comme autre exemple, sa chronique sur «questionnable et questionner»: http://blogues.cyberpresse.ca/amoureuxdufrancais/?p=70218245.